Ich hab die Mischung aus Ukrainisch und Bulgarisch nur zusammengesetzt.
Смесица от украински и български диалекти.
Ich hab die Schuld an einem Völkermord auf mich geladen.
Ще нося бремето от този геноцид!
Ich hab die Schnauze voll von euch!
Къде беше? Писна ми и от двама ви!
Ich hab die Sache im Griff.
Поел съм в ръце този въпрос.
Ich hab die Schnauze voll von dir.
На път съм да те смачкам.
Ich hab die Sekunden gezählt seit unserem letzten Mal.
Броих секундите от последната ни среща.
Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt.
Напълних ги с проста приспивателна отвара.
Ich hab die Nase voll davon.
Не мога да се занимавам повече.
Ich hab die ganze Nacht geschrieben.
Включи на канал 4. Цяла нощ писах.
Ich hab die Hälfte vom Leben meiner Tochter im Gefängnis gesessen.
Прекарал съм половината от живота на детето си там.
Ich hab die Meldebehörde angerufen, habe aber noch nichts gehört.
Звъннах в Регистъра, но още нямам информация.
Ich hab die ganze Nacht dafür gebraucht.
Цяла нощ се мъчих да го скрия.
Ich hab die Amerikanerin getötet und hab allein auf Sie geschossen.
Аз убих американката. Аз бях този, който стреля по вас.
Ich hab die ganze Nacht an dich gedacht.
Цяла нощ си мислех за теб.
Ich hab die ganze Nacht gearbeitet.
Най- скъпият чифт за нужда от l
Ich hab die Leiche verschwinden lassen und er wurde offensichtlich nicht vermisst.
Отървах се от тялото и очевидно никому не липсваше.
Ich hab die Unterstützung des White Citizens' Council.
Ще пиша писмо на здравния министър!
Ich hab die Kamera, weil einer dieser Verrückten mich töten könnte.
Ами камерата е там, защото някой от тези ненормалници може да ме убие.
Ich hab die Behörden von Jersey, Bergen County und die Jagdbehörde gefragt.
Говорих с щата, окръга и "Лов и риболов".
Papi, ich hab die Haustür aufgelassen, falls Tiere reinkommen wollen.
Татко, оставих вратата отворена, за да могат да влязат животни.
Ich hab die Schnauze voll von dir!
Няма да се разправям с теб!
Ich hab die Waffe an deinem Knöchel gesehen.
Това около глезена ти не е оръжие?
Ich hab die Eins, Drei, Fünf, du die Zwei und Sechs!
Вземам на един, три и пет, ти на два и шест!
Ich hab die Rechnungen bezahlt, die Konten ausgeglichen.
Оправих сметките и баланса. - Благодаря.
Ich lese Hände und Landkarten und ich hab Die Tribute von Panem gelesen.
Разчитам карти и гледам на ръка. Чела съм "Игрите на глада", и трите.
Ich hab die Schule geschmissen, bevor "internationale Diplomatie" dran war.
Аз отпаднали от училище преди да са покрити международната дипломация.
Ich hab die Hinweise, die Sie in den Predigten gefunden haben, decodiert.
Аз декодира същите модели сте намерили в проповедите.
Nein, ich hab die blöden Kekse nicht gekauft, weil wir verdammt noch mal kein Geld haben.
Не Били, не съм взела проклетите бисквити... Защото нямаме пари!
Ich hab die halbe Nacht mit unserem Vorbereitungsteam telefoniert.
Добре, с екипа ми се заемаме.
Ziegen Sie mir einen Mann, der mit einer Frau sitzen kann, der es reicht, die alles nicht mehr kann, und seine erste Reaktion ist nicht "Ich hab die Spülmaschine ausgeräumt, "
Покажете ми мъж, седнал до жена, която просто не може повече, не може да продължава да го прави и чиято първа реакция не е "Извадих чиниите от миялната",
3.5020129680634s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?